Święta i Nowy Rok 2023
- Autor: Związek Literatów Polskich
- Kategoria: Zarząd Główny
- Odsłon: 96
Boże Narodzenie i nadchodzący Nowy Rok to jest czas, który napełnia nas nadzieją. A choćby była ona irracjonalna, to jest jednak nadzieją,
Boże Narodzenie i nadchodzący Nowy Rok to jest czas, który napełnia nas nadzieją. A choćby była ona irracjonalna, to jest jednak nadzieją,
Szanowne Koleżanki i Szanowni Koledzy!
Zwracamy się z ogromną prośbą o podpisywanie naszej petycji w sprawie zachowania Domu Literatury przy Krakowskim Przedmieściu 87/89 w Warszawie. Sprawa jest niezwykle pilna. To jest w interesie wszystkich organizacji w Domu Literatury. Pozdrawiamy i dziękujemy.
Sejm RP ustanowił rok bieżący rokiem Marii Konopnickiej.
Warszawa, 24 lutego 2022 r
Narodowy Związek Pisarzy Ukrainy
Szanowni i Drodzy Koledzy!
Jesteśmy głęboko poruszeni napaścią zbrojną na Wasz niepodległy, suwerenny kraj. W tych trudnych i niebezpiecznych dniach pragniemy zapewnić Was o naszej solidarności i gorącym wsparciu.
Współpraca między naszymi bratnimi organizacjami pisarskimi, okresami bardzo intensywna, owocowała licznymi wizytami, wspólnym uczestnictwem w imprezach literackich, ale przede wszystkim w polskich książkach na Ukrainie i ukraińskich w Polsce. Przy tych wszystkich okazjach nawiązaliśmy wiele prawdziwych przyjaźni. Z Waszych sukcesów cieszyliśmy się tak samo, jak własnymi. Toteż teraz, w godzinach najtrudniejszej próby tym bardziej jesteśmy z Wami.
Gorąco wierzymy, że zło będzie pokonane. Wierzymy, że już niedługo będziemy się radować pokojem w Waszej Ojczyźnie.
Niech żyje wolna, niepodległa Ukraina!
Prezes, Prezydium i Zarząd Główny
Związku Literatów Polskich
Drogie Koleżanki, Drodzy Koledzy.
Tak zapraszaliśmy...
... a tak przybliżamy fakty - krótka fotorelacja Marleny Zynger
WIECZÓR AUTORSKI MARKA WAWRZKIEWICZA
„Piszemy wiersze, czyli sami siebie sobie tłumaczymy”
26.10.2021 odbyło się w Klubie Dziennikarzy Pod Gruszką zapowiadane spotkanie z prezesem Związku Literatów Polskich – Markiem Wawrzkiewiczem. Spotkanie miało tytuł: „Piszemy wiersze, czyli sami siebie sobie tłumaczymy”.
150 lat temu do dworku w Ciekotach na Kielcczyźnie wprowadziła się rodzina Żeromskich. Stefan spędził tam kilkanaście lat dzieciństwa i wczesnej młodości. Dworek został zbudowany na nowo, a w jego sąsiedztwie wzniesiono Szklany Dom, który jest teraz centrum kultury. Tam właśnie w dniach 2-4 lipca w ramach festiwalu książki odbyły się kolejne uroczystości 100lecia Związku Literatów Polskich. Impreza zaincjowana przez Krakowski Oddział ( prezes prof. Anna Pituch-Noworolska i Irena Kaczmarczyk ) organizowana była przez zaprzyjaźnioną z nami Unię Polskich Lekarzy Pisarzy, której przwodniczy prof. Waldemar Hładki, członek ZLP. Pod wzniesionym na tę okazję obeliskiem, opatrzonym tablicą pamiatkową, przemówienia wyłosili przedstawiciele miejscowych władz, inicjatorzy i organizatorzy, a także prof. Bolesław Faron i prezez ZG ZLP Marek Wawrzkiewicz.
Prof. Hładki ufundował ławeczki honorowe i składający się ze stu malutkich drzewek zagajnik jodłowy. Będzie on rósł, aż stanie się fragmentem uwiecznionej przez Stefana Żeromskiego puszczy jodłowej.
Żegnając Ireneusza Szmidta, zamieszczamy list Jego żony informujący o tej smutnej okoliczności.
„Dzisiaj, 4 maja 2021 r. zmarł mój ukochany mąż Irek Szmidt. Miał 86 lat. Byliśmy z sobą przez tylko 30 ostatnich lat, ale to były moje najlepsze lata, a i on zapewniał mnie, że jego także. Dziękuję Ci, Ireńku za codzienność. Dziękuję także za otwieranie przede mną coraz to nowych światów, stawianie nowych zadań i za wspólne cieszenie się z ich pokonania.
Cztery opowiadania w nowym tłumaczeniu Jana Cichockiego
Nowy przekład czterech opowiadań Michaiła Bułhakowa ukazał się właśnie nakładem wydawnictwa Nowa Strona, które jest imprintem oficyny Rea SJ, w ubiegłym roku przeniesionej z podwarszawskiego Konstancina do pobliskiej Lesznowoli.
Książka nosi intrygujący tytuł „Jezioro samogonu i inne opowiadania” i zawiera: „Diaboliadę. Opowieść o tym, jak bliźniacy zgubili referenta”, „Fatalne jaja”, „Psie serce” oraz tytułowe „Jezioro samogonu”. Teksty te już wcześniej ukazywały się w polskich przekładach, ale teraz otrzymaliśmy nowe tłumaczenie, które jest dziełem Jana Cichockiego, co wydawca znacząco podkreślił umieszczając jego nazwisko na okładce książki, tuż po nazwiskiem autora, chociaż – nie wymawiając – mniejszym drukiem, ale jest to do wybaczenia.
„Diaboliada”, „Fatalne jaja” i „Psie serce” to – jak podkreśla wydawca – genialne opowiadania Michaiła Bułhakowa napisane przez niego w połowie lat dwudziestych XX wieku, a teraz wydane w jednym tomie! I do tego „bonusowo”, jak pisze wydawca, „literacki witrażyk z codziennego życia Moskwian”, czyli „Jezioro samogonu”. Jeszcze zapewnienie: „Kto chce zrozumieć rosyjską duszę, musi poznać te teksty”.
Związek Literatów Polskich
Najstarsze stowarzyszenie literackie w Polsce